パソコン(デスクトップ版)での閲.覧をおすすめします。
For the best experience and intended formatting, view on desktop.
出生於農歷2000年10月30日,在湖南長沙的一座山谷裡成長長大,幸童——媽媽将对于幸福的信念賦予在我的名字和我对这个世界的愿景之上。我会始终相信那些愿意去爱和去珍视幸福的人。
我擅長觀看和記憶,用創作來記錄自己的存在,其中的動機和過程常常是無意識的。或許我認為世間本來就從不隨“目的”而發展,只是在不斷地去看見時,意義自然顯現。
Tianjin University
Tianjin, CHINA
B.A Chinese Literature
Sep. 2019 - Jun. 2024
National Chengchi University
Taipei, Taiwan
Exchange Student
Feb. 2023 - Jun. 2023
I believe in those who decide to love and identify joy.
Using creation as a way to record my existence, I am gifted in observing and documenting, while the motivation and process are often unconscious. Perhaps I believe that the world never develops according to any "purpose," but rather, the implication naturally reveals itself in the act of seeing.
ガイド付きの目次から、私の創作記録をご覧ください。
Now I live in Mitaka, Tokyo. (click to see > *Loving Mitaka)
我的自我对于我来说,不是观赏品,
而是用来沟通自己与天地之间献祭的贡品。
因此碎裂、四散、重组,是必经的仪式。
她所包含的内容是无限的,
不断变幻、磅礴,始终沸腾、新鲜。
所需要的,只是无尽的去进行重复的健康和耐心,
以及对于建构者的忠诚和信任。
持续翻滚,无谓结果与终点。
所有怀着最生猛的欲望和感知力的人,
都不会被真正地阻留和磨损,
而一切只是思索和磨炼。
but an offering—
a sacrificial gift through which I speak
with heaven and earth.
Thus, to shatter, to scatter, to reassemble
is a necessary rite.
What she holds is without limit:
ever shifting, immense,
perpetually seething, perpetually new.
What is needed
is only endless repetition—
of health, of patience,
and a loyalty and trust
toward the one who builds.
To keep turning, to keep surging,
unconcerned with results or destinations.
Those who carry the rawest desires
and the sharpest powers of perception
are never truly stopped or worn away;
all of it is only reflection,
only tempering.
作为一个游历者,眼耳鼻舌身,五感的体验缺一不可。
能够自由地去看、去读、去思考的每一天,对我来说都充满惊喜。
因此我训练每一种感官,贪恋每一顿宴席,在每一段知遇中,
我都竭尽所能地投入倾注我所有的注意、情感和心力。
去维护和实践,存在于此刻可触可感真实的、天真的、雀跃的欲望。
如此,每体悟到一种激情,都值得我亲吻大地。
如此,去认识不同的人、知遇不同的事件、抵达不同的地方。
去看见和相信“微小的脆弱背后不可战胜的宇宙之心”。
The traces left by humanity—
created, cared for, day after day—
are intricate, bustling, surging, endlessly in motion.
As a traveler on this planet,
none of the five senses may be absent:
eye, ear, nose, tongue, body—
each must take part.
Every day in which I am free
to look, to read, to think
is filled with wonder for me.
To feel the intentions this world carries,
the sensible dimension of existence unfolding within it—
for this, I will never tire.
I linger greedily over every feast.
In every encounter of recognition,
I give everything I have—
my attention,
my feeling,
my strength of heart.
I choose to tend to and practice
the desire that exists in this very moment:
touchable, real,
naïve,
buoyant.
Thus,
each time I encounter a passion,
it grants me a radiant vitality,
worthy of kissing the ground.
To seek the new, to gather the tangible,
to slowly digest, to build connections.
In this way,
I come to know different people,
encounter different events,
arrive at different places.
To see, and to believe,
in the invincible heart of the universe
that lies behind small and fragile things.